As tu vu la VF ou la VO ?
Les doux euphemismes du doublage et des sous-titres français m'expliquerai mieux ton propos.
J'ai vu la VO et ca coince avec je le rapelle des haut dirigeants politiques et leur équipe rapprochée de campagne composé d'avocats et autres intellectuels.
A propos des sous-titres, il y a une tradition en France d'édulcorer les insultes et grossièretés.
Je sais pas si on retrouve ca ailleurs.
Mon cher paul_mtl, le langage que nous utilisons, consciemment ou inconsciemment, de nos jours devient de plus en plus vulgaire. Mais nos amis d'Outre Atlantique disent "Son of bitch" et non "Son of whore" et, que je sache, n'emploient pas "whore" seul comme nous le faisons à tout propos ! D'un certain côté, c'est très bien comme cela le terme de "péripatéticienne" apparaît nettement plus honorable ! Quand je dis "punaise !" au lieu de… les anglo-saxons ne disent pas "thumbtack !"…
Page générée en 0.0020 s. - 6 requêtes effectuées
Si vous souhaitez compléter ou corriger cette page, vous pouvez nous contacter