Accueil
Voici les derniers messages de ce forum :

Charlot chez Landru ?


De Frydman Charles, le 5 janvier 2018 à 13:49

Monsieur Verdoux fait évidemment allusion à Landru. Le nom Verdoux est sans doute choisi pour le jeu de mots en Français "ver doux" (sweet worm en anglais ?) . Jeu de mot ver doux , lien en Anglais , site Davidbordwell .

It’s like the name itself, ver-doux, which translates as “sweet worm” or “gentle worm”—a little pleasant and a little creepy.

(Le titre est "monsieur Verdoux" en VO). Au début du film Mr Verdoux de promène dans un jardin, tient un ver de terre à la main et le rejette avec dégout.

Oo-la-la ! You'll be stepped on. Be careful. There.

Oh la la , on va te marcher dessus , soit prudent.

Script du film "monsieur Verdoux"

Il s'apitoie sur la vie du ver , alors qu'il a assassiné des femmes ! La cheminée de sa cuisinière fume en arrière plan . Sur un petit bateau , alors qu'il veut assassiner sa compagne en train de pêcher à la canne à pêche , il lui donne un ver à accrocher à l'hameçon .

  • Putting a worm on the hook.
  • A worm?
  • Of course!
  • Disgusting! You don't expect me to eat fish that's been eating worms.
  • Very well. We'll fish without them .

"Degoutant ,Tu n'espere pas que je vais manger un poisson qui a mange des vers ! -bon je vais pecher sans !"

Dans le film "le cirque" il trouva un ver dans une pomme qu'il venait de croquer et rejeta la pomme avec un signe de dégout également.

Ver dans la pomme dans le film circus

In this film, Charlie is invited to audition to be a clown with the circus. First the clowns demonstrate a routine called William Tell. A clown archer is going to shoot an apple off his assistant’s head. However, before he has a chance to attempt the stunt his hungry assistant eats the apple. When Charlie attempts to repeat the act he is dismayed by finding a worm in the apple. He decides to perform the act using a banana, which does not fit the famous legend. The bonus features in my DVD copy of “Charlie Chaplin’s Circus” includes a film clip of two unidentified circus clowns performing the William Tell act in 1900.

Dans ce film, Charlie est auditionne pour être un clown au cirque. D'abord les clowns font un numéro à la Guillaume Tell. Un clown archer va tirer sur une pomme sur la tête de son assistant. Cependant, avant qu'il ait une chance de faire le numéro, son assistant affamé mange la pomme. Quand Charlie tente de refaire le numéro, il est consterné en trouvant un ver dans la pomme. Il décide de refaire le numéro en utilisant une banane,ce qui ne correspond pas à la célèbre légende. Les bonus de ma copie DVD de "Charlie Chaplin's Circus" incluent un clip de deux clowns de cirque non identifiés qui ont joué le rôle de Guillaume Tell en 1900. Le film "les feux de la rampe" , (Limelight), c'est le "ver de terre amoureux" , comme dans la chanson en Français "deux petits chaussons" ,d'après le film , interprété entre autres par André Claveau .

Dans Limelight Chaplin fait un "ode au ver de terre "

Script de Limelight en Anglais

Spring is here! Whales are churning Worms are squirming Wagging their tails for love Of which I sing That makes us all bewitched?

Le printemps est là! Les baleines sont en train de baratter .Les vers sont en train de se tortiller En remuant leurs queues d'amour, je chante pour eux .Cela nous rend tous ensorcelés? Cela vient au printemps .

My ode to a worm. Oh worm, why do you turn|into the earth from me? 'Tis Spring! Oh worm! Lift up your head whichever end that be|and smile at the sun untwine your naked form|and with your tail, fling! High the dirt in ecstasy! 'Tis Spring! 'Tis Spring!|'Tis Spring! Ridiculous!|A worm smiling at the sun! – Why not?|- A worm can't smile.

Mon ode à un ver. Oh ver, pourquoi me détournes-tu de la terre? C'est le printemps! Oh ver! Soulevez la tête, quelle que soit la fin, et souriez au soleil, détachez votre forme nue et, avec votre queue, lancez-vous! Haute la saleté en extase! C'est le printemps! C'est le printemps! C'est le printemps! Ridicule! | Un ver souriant au soleil! – Pourquoi pas? – Un ver ne peut pas sourire.

Surprenante justification de Verdoux , alias Landru ,auprès de son avocat alors qu'il doit être guillotiné :

"Un mort fait de vous un bandit (villain en anglais , traduit aussi par mechant , scelerat , euphémisme pour designer un criminel) , des millions un héros "

Verdoux , et donc Chaplin , pense t il à Napoléon dont les guerres furent meurtrières ?

Le film est sorti après la seconde guerre et ses millions de morts .

Landru a été guillotiné après la première guerre mondiale, et ses millions de morts .

Je doute que l'on puisse qualifier de héros le ou les responsables de millions de morts !

Les crimes contre l'humanité et les fours crématoires de la seconde guerre mondiale , peuvent faire penser à la chaudière de Landru . Pendant la seconde guerre mondiale le docteur Petiot , émule de Landru, avait brûlé des israélites dans sa chaudière .


Répondre

Installez Firefox
Accueil - Version haut débit

Page générée en 0.0019 s. - 6 requêtes effectuées

Si vous souhaitez compléter ou corriger cette page, vous pouvez nous contacter