Accueil
Voici les derniers messages de ce forum :

Italie, 1960


De vincentp, le 11 février 2023 à 22:09
Note du film : Chef-d'Oeuvre


Le passage de l'adolescence à l'âge adulte pour une jeune fille de 17 ans (Catherine Spaak), traitée de façon sophistiquée. Cette étape est en effet intégrée au sein d'une relation complexe menée avec un homme plus âgé, dont les aspirations et la psychologie sont bien différentes. Intégrée également au sein de la société italienne de 1960, dans des lieux emblématiques tel ce lycée ou s'épanchent les camarades de classe féminines. Au sein des classes sociales de l'époque, populaires, bourgeoises, et aristocratiques. Mais il est aussi question du temps et de l'espace, concepts déclinés sous la forme de figures emblématiques situés en arrière-plan telles ces statues romaines récurrentes.

La musique, l'interprétation, la photographie, la mise en scène, confèrent à ce récit une dimension artistique de tout premier plan. Les changements de ton, de rythme, de décors, de personnages… Le positionnement du récit hors clichés. Le dynamisme de l'ensemble, à la fois physique et mental. Eblouissant, à condition d'être réceptif à l'écriture cinématographique assez bavarde. Il s'agit sans doute du meilleur film réalisé par Lattuada, poussant plus loin sur un plan qualitatif les éléments constitutifs de Guendalina réalisé trois ans plus tôt, avec Jacqueline Sassard dans un rôle comparable. A mon avis Les adolescentes (1960) fait partie des tous meilleurs films italiens.


Répondre

De Arca1943, le 30 juin 2005 à 13:54
Note du film : 6/6

Défenseur du doublage – ce pelé, ce galeux des arts du cinéma – je déplore néanmoins que certains DVD ne paraissent qu'avec la version doublée, tout comme je déplore que d'autres paraissent avec seulement la verson sous-titrée quand je sais qu'une version doublée existe (c'est le cas de L'Incompris, par exemple). Idéalement, il faudrait toujours les deux.

Le cinéma italien de l'âge d'or était très souvent postsynchronisé : ici encore, le doublage fait partie du tournage, puisque dans la version "originale" italienne, Christian Marquand et Jean Sorel y sont doublés en italien. Et comme Catherine Spaak se double elle-même en français, vous avez dans la VF la voix des trois principaux interprètes. Soit dit en guise de consolation.

Ce qui est plus grave, dans le cas des Adolescentes, c'est que l'édition soit "plein écran" plutôt que panoramique : comme aux temps néanderthaliens du VHS, les visages se retrouvent hors-champ dans plusieurs scènes…


Répondre

Installez Firefox
Accueil - Version bas débit

Page générée en 0.0026 s. - 6 requêtes effectuées

Si vous souhaitez compléter ou corriger cette page, vous pouvez nous contacter