Accueil
Voici les derniers messages de ce forum :

liste des épisodes


De Frydman Charles, le 26 décembre 2024 à 18:40
Note du film : 4/6

La guinguette à deux sous : Dans le roman la guinguette était au bord de Seine à Morsang. Les guinguettes au bord de Seine étaient populaires fin du 19eme siècle avec le tableau le déjeuner des canotiers de Renoir à Chatou, Guy de Maupassant avec la Grenouillere dans 2 nouvelles . Dans le téléfilm la guinguette se situe sur le bords de Marne a Saint-Maur pres de Nogent. Les vraies guinguettes sont sur les bords de Marne si j'ose dire , plutôt du côté de Nogent. Raymond Radigiet glorifiait la Marne, le roman le diable au corps se situait au bord de Marne. Les guinguettes étaient très populaires pendant les années folles, et à la liberation la chanson "Ah le petit vin blanc qu'on boit du côté de Nogent" symbolisait le bonheur retrouvé. Le début du téléfilm est bon enfant et on a du mal a imaginer que les bords de Marne cachent des assassins. Dans le film Casque d'or les voyous,les apaches fréquentent une guinguette des bords de Marne à Joinville le pont. Un assassinat a lieu. Association Jacques Rivière la guinguette à deux sous . On trouve plusieurs fois de juifs portant le prénom Ephraim sous la plume de Simenon comme dans Pietr le letton. il préfère le faire chanter — mais indique à Maigret que la victime était un brocanteur et usurier juif, Jacob Ephraïm Lévy, dit Ulrich (âgé de soixante-deux ans lorsqu'il est assassiné).. Dans le roman La guinguette a deux sous 2 occurrences seulement du mot Marne,23 de Seine,4 de juif (1 de Villejuif).


Répondre

De Frydman Charles, le 28 novembre 2024 à 09:37
Note du film : 4/6

Pietr le Letton : Une fois épuré de l'aspect violemment antisémite du roman,cette adaptation est acceptable , mais l'intrigue très embrouillé. Le mot juif ou ses dérivés ne sont pas prononcés . Le roman évoque le "ghetto juif" de la rue des rosiers. Le judaïsme apparaît en filigrane dans le téléfilm, le quartier juif est évoqué à 22 mn par une boucherie cacher à 24 mn le gérant de l'hôtel lit le registre "Fédor Yourovitch, 28 ans, né à Vilna, manœuvre, et Anna Gorskine, 25 ans, née à Odessa, sans profession." C'est une citation du roman. A 1h02 Maigret dit à Anna Gorskine "J'ai aussi averti votre père Ephraim Gorskine à Vilna." Dans le roman on lit : "Quant aux lettres, elles portaient en trois langues la raison sociale : Ephraim Gorskine Fourrures en gros Spécialité de peaux royales de Sibérie Vilna-Varsovie


Répondre

Installez Firefox
Accueil - Version haut débit

Page générée en 0.0021 s. - 6 requêtes effectuées

Si vous souhaitez compléter ou corriger cette page, vous pouvez nous contacter