Forum - La Ciociara - La Paysanne aux pieds nus - La Ciociara fin août ?
Accueil
Forum : La Ciociara - La Paysanne aux pieds nus

Sujet : La Ciociara fin août ?


De Arca1943, le 6 juillet 2005 à 12:35
Note du film : 5/6

Sur le site de la FNAC, on annonce La Ciociara en DVD Zone 2 pour le 26 août.


Répondre

De verdun, le 6 juillet 2005 à 17:05

oui mais c'est lcj donc il y a des chances pour qu'il n'y ait ni vo ni format correct.


Répondre

De Arca1943, le 6 juillet 2005 à 18:52
Note du film : 5/6

On peut encore espérer que le format «plein écran» des Adolescentes de Lattuada était une étourderie et que ce sera mieux cette fois. Pour ce qui est de la V«O» – si l'on peut dire – eh bien, oui, les doubleurs italiens de l'époque étaient des as, alors vous pouvez escompter que celui qui faisait la voix italienne de Belmondo a fait du bon travail… Ou alors, vous avez la VF avec la voix originale de Belmondo


Répondre

De verdun, le 6 juillet 2005 à 20:37

La question est ambigue car on s'aperçoit d'une grande disparité dans le doublage des grands films italiens: les comédies et les Visconti je préfère les voir en vo alors que la plupart des films de Bolognini, ceux ou les acteurs étrangers ont une grande place (L'héritage,La grande bourgeoise ou même Belmondo dans LA VIACCIA) ont un doublage des plus pénibles . DE même certains de mes amis m'ont confié que LE CONFIRMISTE, le chef-d'oeuvre absolu de Bertolucci (ps: arca, donnez moi un coup de main car je me sens un peu seul sur le topic de ce film tombé dans un oubli relatif dans l'hexagone) est beaucoup mieux en vf avec les voix de Trintignant ou Sanda mais je ne l'ai vu qu'en italien.

Question complexe que celle du doublage en Italie. Dans un de ses livres, Claude Chabrol attribuait l'affaiblissement du cinéma italien au doublage, qui selon lui allait par exemple à l'encontre des principes néoréalistes.


Répondre

De Freddie D., le 13 janvier 2006 à 15:28

La ciociara qui vient de paraître en kiosques, dans la collection Belmondo, est en VF, en 1.66 et en 4/3 (contrairement à ce qu'indique la jaquette). La VF est quasi insupportable, car à part le fait qu'on entend effectivement la vraie voix de Belmondo et – je crois – celle de Loren, les autres, les paysans italiens sont doublés avec l'assent du midi ! Absurde, affreux, contresens… Je ne comprends pas qu'on n'adjoigne pas la VO à ce genre de films, de toute façon réservés à un public de cinéphiles exigeants. Je ne pense pas que dans cette collection, ceux qui achètent La ciociara soient les mêmes que ceux qui se procurent L'as des as ou Le guignolo !


Répondre

Installez Firefox
Accueil - Version bas débit

Page générée en 0.0071 s. - 5 requêtes effectuées

Si vous souhaitez compléter ou corriger cette page, vous pouvez nous contacter