Le film joue beaucoup sur l'interprétation du nom "Blanche Dubois". Blanche comme une dame blanche, Dubois comme dans le bois…Le nom Blanche est répété suivant avec des intonations différentes comme pour symboliser la pureté, l'innocence…Parfois avec une certaine ironie.
Or en version originale, le titre du film est "A Streetcar Named Desire"…et Blanche Dubois reste Blanche Dubois…Que dit la version originale , Blanche as white ? Dubois as "in the wood" ?
Page générée en 0.0018 s. - 6 requêtes effectuées
Si vous souhaitez compléter ou corriger cette page, vous pouvez nous contacter